Kurse und Workshops
für Malen und Zeichnen
  • Als Vorbereitung zur Aufnahme an Universitäten, Akademien und Kunstschulen, einzeln und in Gruppen.

  • Workshops in verschiedenen Formaten für interkulturelle Begegnung für jung und alt und auch für Menschen mit körperlichen Beeinträchtigungen.

  • Für alle die zum Vergnügen malen und zeichnen möchten, oder neben dem Beruf kreativen Ausgleich suchen.

  • Malen als Hilfe auf dem Weg zur persönlichen Entfaltung, Förderung kreativer Potentiale, Antistressmanagement und Unterstützung gruppendynamischer Prozesse. Gegebenenfalls auch gemeinsam mit TherapeutInnen und ÄrztInnen. Möglichkeit der Zusammenarbeit mit PädagogInnen, Zentren, Beratungsstellen, Organisationen und Firmen
Medien

نوروزتان شاد و پیروز

Herzliche Grüße zum iranischen Neujahrsfest Noruz (= der neue Tag, Frühlingsbeginn) am Mittwoch, 20. März 2024 um 4:06 Uhr
Cordial greetings on the occasion of the Iranian Norouz (= New Day, the beginning of spring) on Wednesday, March 20, 2023 at 4:06 pm

برآمدن

می دانم که گلها تا ابد گل نمی دهند
ولی می خواهم پدیداری دوباره شان را با تو تحسین کنم
می دانم که باغ همواره سبز نمی ماند
ولی می خواهم بازگشتش را با تو جشن بگیرم
می دانم که آفتاب هر روز بدرود می گوید
ولی می خواهم برآمدن او را با تو درود گویم

Aufgang

ich weiß, dass Blumen nicht ewig blühen
aber ich will mit dir ihr neues Erscheinen bewundern
ich weiß, dass Garten nicht immer grün bleibt
aber ich will mit dir seine Wiederkehr feiern
ich weiß, dass Sonne sich jeden Tag verabschiedet
aber ich will mit dir ihren Aufgang begrüßen

 


Acryl/Leinwand (Bilderserie Rahmen) 70×100 cm.


Mein neues Buch in drei Sprachen 

Deutsch, Persisch, Englisch, Verlag Naghde Farhang, Teheran 2021, 375 Seiten

  فارسی، آلمانی، انگلیسی، انتشارات نقد فرهنگ، تهران

 

Andere Publikationen 2021 سایر منتشرشده ها در این سال (گلچین)         

                                                              

 

 Anthologien: Kind, Verlag Pen / Löcker, Der Blickwechsel – Der Wechselblick, Worte & Welten – Jahres Buch und Wortweberinnen, Verlag Worte und Welten, Wenn du nicht kämpfst, bist du verloren, Verlag Spittelberg, Wien 2021


Meine Präsentation Frauen – Bild
Anlässlich des internationalen Tages gegen Gewalt an Frauen
am 24. November 2017, im Vienna International Center (VIC)

Präsentation – bitte hier klicken!


21 Dezember 2020


Stanford Iranian Studies Program, 16.06.2020
Heinz Gärtner and Mitra Shahmoradi discuss their recent book Iran in the International System
 
 

Invitation to a book event (zoom):
Iran in the International System
Between great powers and great ideas

June 16, 2020 – 10:00am to 11:00am, 7pm CEST

Speaker:

Heinz Gartner
Mitra Shahmoradi
Abbas Milani

Event Sponsor:
Hamid and Christina Moghadam Program in Iranian Studies


IIP Vienna, März 2020

Neutrality and Nonalignment: Neutrality and Art – The Art of Independence

The Art and Neutrality panel at the recent “Friends with Enemies: Neutrality and Nonalignment Then and Now” conference featured readings by authors and poets as well as music, highlighting the work of artists from nonaligned countries. The panel included authors:
Gerda Sengstbratl (Austria), Josef Winkler (Austria), Sarita Jenamani (India), Tarek Eltayeb (Egypt), and Mitra Shahmoradi (Iran) as well as musician Hamid-Reza Odjaghi (Iran)


IIP Vienna, Februar 2020
Iran in the International System: Between Great Powers and Great Ideas


Ich wünsche Euch ein Gutes Jahr 2019
با آرزوی سا لی خوب برای شما
Acryl-Öl / Leinwand 100×100 cm

Wieder ist ein sehr produktives Jahr mit Einzel- und Gemeinschaftsausstellungen, Lesungen, Vorträgen und Publikationen, auch im Iran, zu Ende gegangen. Mit einer leuchtenden Aussicht auf ein gutes und kreatives Jahr 2019. Ich danke Euch für Euer Interesse und für den Besuch meiner Veranstaltungen – bleibt mit gewogen!

Unsere sehenswerte Ausstellung “Verhüllt, enthüllt! Das Kopftuch” im Weltmuseum, Wien, ist noch bis 26. Februar 2019 zu sehen.
بازهم سالی پر بار با نمایشگاهها و سروده خوانی های انفرادی و گروهی و سخنرانیهای بسیاربه آخر رسید با چشم اندازی درخشان برای سالی خوب و مبتکر. از توجه وحضورتان در برنامه هایم سپاسگذارم


“Literatursalon im Advent 18”

Poesie und Musik (deutsch – persisch) Mitra Shahmoradi – Hamidreza Ojaghi شعرو موسیقی (آلمانی – فارسی) میترا شاهمرادی – حمیدرضا اجاقی

Samstag, 15. Dezember 2018, um 17:00 Uhr Türkenstraße 3, 1090 Wien, Großer Saal

Wir freuen uns auf Euren Besuch bei gemütlicher Adventstimmung mit warmen Getränken und Zeit zum Plaudern bei unserem Büchertisch. Verlag aa-informationshaus und Mitra Shahmoradi


„Kunst in Österreich- Aktuelle Aspekte“

Im Laufe einer Generation haben sich die Verhältnisse auf manchen Gebieten der künstlerischen Aktivitäten wesentlich verändert, auf einigen aber kaum. Mitra Shahmoradi-Strohmaier skizziert die Entwicklungen, vor allem die der Malerei, unter folgenden Aspekten: interkulturell und interreligiös; gesellschaftlich, das heißt ökonomisch, geschlechtsspezifisch und altersspezifisch.

ich bin auf der Erde

die Erde ist mein Platz

mein Platz ist in meiner Welt

meine Welt ist meine Heimat

meine Heimat ist meine Kunst

meine Kunst ist mir vertraut

Prof. Mag. art. Mitra Shahmoradi-Strohmaier, Malerin und  Poetin, wurde 1955 in Abadan – Iran geboren. Sie ist seit 1979 als freischaffende Künstlerin und Autorin in Wien tätig.

Sonntag, 28. Oktober, 20 Uhr

Um Anmeldung per E-Mail wird gebeten

reza.gharib@bmeia.gv.at


Verhüllt, enthüllt! Das Kopftuch

Einladung zur Ausstellungseröffnung im Weltmuseum Wien
دعوت به نمایشگاه در موزه جهان – وین

Am 17.10.2018
Um 19:00 Uhr
Adresse: Heldenplatz 1010 Wien

Link zur Einladung

Link zum Folder


Traditionell hat es im Iran viele naturverbundene Feste gegeben, von denen einige heute noch begangen werden. Das wichtigste ist das iranische Neujahr, NOROUZ (der neue Tag), das am ersten Frühlingstag groß gefeiert wird. 

Ich wünsche allen alles Gute und viel Freude mit der schönen Natur. 
با بهترین آرزوها برای فرارسیدن بهارزیبا. نوروزتان پیروز 

mein Himmel begleitet mich
wo ist daheim?
dort wo wir herkommen
oder dort wo wir ankommen?
wie viel Licht gibt es, wo wir gewesen sind
wie viel Licht gibt es, wo wir jetzt sind?
was tut mehr weh
Heimweh
oder Fremdweh?
mein Himmel begleitet mich
dort und hier

آسمانم مرا ھمراه است

خانھ کجاست؟

از آنجا کھ آمده ایم یا آنجا کھ وارد شده ایم؟

چقدر نور در آنجا بود؟ چقدر نور در اینجاست؟

چھ چیز دردناکتر است درد وطن یا درد غربت؟

آسمانم مرا ھمراه است آنجا و اینجا

My heaven accompanies me
Where is home?
There, where I come from
or there, where we landed?
How much light is there, where we were?
How much light is there, where we are now?
What hurts more?
Homesickness
or the pain of otherness
My heaven accompanies me
there and here


Scroll Up